母国語以外の言語で会話したい人をつなぐ
楽しいアプリ、ハロートーク。
私の家族や友人も使い始めて楽しんでいる。
例えば、日本語を学びたい外国の方と、
英語に触れたい日本人でチャットで交流する。
ある日、女性の友人から私に質問が届いた。
ハロートークでやりとりしている人の言って
いることがわからないと。
if possible meet my better half too.
グー◯ル翻訳で訳したら、、、
上半身にも会うつもり
と、表示されたらしい。
相手は英語圏の男性。
上半身に会う?会わせる?
なんか写真送るってこと?
一瞬、変態っぽい文章にも思えるが、
better half は配偶者、特に妻を表すと
わかると、なんのことはない。
僕の妻にも会ってね、というごく普通
の会話。
辞書で調べるしかなかった時代に比べれ
ば、だいぶ便利になったけど、単語を
ある程度区切って調べるしかない場合も
まだまだありそうです。